Jump to content

АнатолийМ

Newbie
  • Posts

    3
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by АнатолийМ

  1. Получилось как в электротехнике, там считается что ток течет от плюса к минусу хотя все знают что отрицательные электроны двигаются в сторону плюса. Я поинтересовался если кто то видел разумное решение как одновременно не коверкать русский язык и дать английский термин чтобы при чтении литературы на английском языке эти два понятия были взаимосвязаны. Слово "валидация" было взято для примера. Существует достаточно много областей где эта проблема стоит.
  2. флоат в статьях на сайте переведен как плавающий элемент хотя как там же замечено было бы правильнее назвать обтекаемым элементом.
  3. Какие существуют правила употребления терминов? Например слово "валидация" является калькой английского слова "validation". С одной стороны нехорошо засорять русский язык и перевести как например "проверка синтаксиса", но с другой стороны при чтении документации на английском языке нужно будет сделать обратный перевод и угадать с точным термином. Может писать русский термин и в скобках английский вариант?
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue. See more about our Guidelines and Privacy Policy